ề à
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe intransitif :
- Traîner la voix, parler avec lenteur et hésitation : "Ề à" décrit l'action de parler d'une manière traînante, en hésitant, en allongeant les sons ou en utilisant des mots de remplissage comme "euh...".
- Agir avec lenteur, lambiner, temporiser : Le mot peut aussi évoquer une action faite avec une lenteur excessive, en perdant du temps, en tergiversant.
Exemples d'utilisation
- Verbe intransitif :
- Anh ấy cứ ề à mãi không chịu trả lời thẳng câu hỏi. (Il n'arrête pas de tourner autour du pot et ne veut pas répondre directement à la question.)
- Đừng có ề à nữa, chúng ta sắp muộn giờ rồi. (Arrête de lambiner, nous allons être en retard.)
- Cô ấy nói ề à cả buổi mà chẳng đi đến đâu. (Elle a parlé en hésitant pendant des heures sans aboutir à quoi que ce soit.)
Utilisations avancées
- "Ề à ậm ừ" : Cette expression redoublée accentue l'idée d'hésitation et de manque de fermeté dans la parole.
- Mỗi khi bị chất vấn, anh ta lại ề à ậm ừ. (Chaque fois qu'il est interrogé, il se met à hésiter et à bredouiller.)
Variantes et mots apparentés
- Ề à ệch (adj., adv.) : D'une lenteur extrême et souvent agaçante.
- Làm việc gì cũng ề à ệch thì bao giờ mới xong? (Si tu fais tout avec une lenteur exaspérante, quand est-ce que ce sera fini ?)
Synonymes
- Lưỡng lự : Hésiter.
- Chần chừ : Tergiverser, hésiter.
- Nói dai : Parler de manière traînante (plus focalisé sur la longueur que sur l'hésitation).
Expressions idiomatiques liées
- Ề à như mắc răng : Littéralement "hésiter comme si on avait un problème de dent". Signifie hésiter de manière exagérée et incompréhensible.
- Hỏi một câu đơn giản thế mà nó ề à như mắc răng. (Je lui ai posé une question si simple et il a hésité comme s'il avait un grave problème.)
- traîner la voix
- traîner